jueves, 28 de mayo de 2009

El heredero de Tartessos


Los días 30 de mayo y 11 de junio estaré firmando ejemplares de El heredero de Tartessos en la caseta 181 (Alberto Santos Editor / Imágica Ediciones) de la Feria del Libro de Madrid
.
Sinopsis
.
Una tarde de comienzos de verano, junto a un cruce de caminos en el corazón de los Montes Ólcades, un joven celtíbero es testigo de un combate entre soldados cartagineses y guerreros oretanos. El celtíbero se ve impulsado a tomar partido, y esa decisión lo conducirá a conocer aspectos insospechados de su propio pasado y a jugar un papel protagonista en los trascendentales acontecimientos que están a punto de cambiar el destino de Ispania.

La huella del legendario reino de Tartessos, el avance irresistible de Amílcar Barca por el valle del Betis y la resistencia desesperada de la ciudad íbera de Hélike, se entrelazan en un fascinante fresco histórico, que recrea aquel tiempo en que las serranías del interior de la Península Ibérica se convirtieron de pronto en el escenario decisivo de la lucha por el poder en el mundo antiguo.

28 comentarios:

  1. Hola Arquero, nos ha gustado mucho hoy verte y enhorabuena por esta obra. Es un regalo para todos y un orgullo saber que el autor es uno de los nuestros. Enhorabuena compañero! Besos. MTC

    ResponderEliminar
  2. Gracias, Tidita, eres un cielo. Yo sí que estoy orgulloso de todos vosotros. Y acuérdate de que tienes que ir pensando en el nuevo tatuaje.
    Besos,
    Arquero

    ResponderEliminar
  3. Por fin te he localizado en la red (a traves del blog de Miguel. Escuché el mensaje del móvil pero no supe interpretarlo porque no me ha llegado ningún mail tuyo. Aunque me me he perdido la primera convocatoria, procuraré acercarme a la Feria el día 11. En todo caso queda pendiente la comida. Muchos besos y suerte en tu nueva andadura literaria.
    Rosa
    rosa.matias@ono.com

    ResponderEliminar
  4. Acabo de pasar por la librería, y solo puedo decir que en una tarde voy ya por la página 123. Tuve que parar pues en casa me advirtieron que existe algo más que "el heredero".

    Me acabo de poner en pie y no pude hacer otra cosa más que poner una reseña al respecto en mi bitácora y pasarme a dar las gracias por esta novela.

    No la he terminado y ya deseo saber que por delante y por detrás podremos seguir con la lectura en breve. Bueno, un año o dos, no me importa esperar para poder saber algo más de estos personajes y de nuestra tierra.

    Cuentas con un admirador y lector en Gijón (Asturias). "La suerte está echada" que dijo Julio Cesar y tu Rubicón cruzado.

    ResponderEliminar
  5. Hola, Allerastur, muchas gracias por tu comentario y por la reseña en tu bitácora (a la cual, por cierto, he echado un vistazo y me parece espectacular). Puedes estar seguro de que, con los ánimos que me dáis lectores como tú, ¡habrá más!
    Una vez termines la novela no dejes de hacerme llegar tu opinión y cualquier sugerencia para lo que esté por venir.
    Un abrazo,
    Arturo

    ResponderEliminar
  6. Dame un fin de semana, no creo que me aguante sin dar buena cuenta de la misma para entonces.

    Llevo toda la tarde y la mañana con el libro entre las manos, eso solo me ocurre con mis autores preferidos y cuando aparece alguno nuevo la alegría se incrementa para poner en el haber un nuevo autor.

    Ahora cuento con unos diez autores a libro por año, así que desde este momento mi alegría se incrementa con tus nuevos aportes.

    Si te sirve de referencia estos son: Arturo Pérez Reverte, José Luis Corral, Jesús Sánchez Adalid, Maeso de la Torre, Maurice Druon, M. Manfredi, Jan Guillou, Paul Doherty, Pauline Gedge, Artur Balder... bueno que la lista se incrementa más de la cuenta, pero entre ellos tienes tu un lugar en mi casa.

    ResponderEliminar
  7. ¡Muchas gracias, Allerastur! Como te puedes imaginar, la mayoría de esos autores están en mis estanterías, así que me siento muy honrado de que me hagas un sitio entre ellos.
    Espero tus noticias.
    Un abrazo,
    Arturo

    ResponderEliminar
  8. Maeso de la Torre fue toda una corriente de aire fresca en su momento, creo que como me ocurre con este libro que has creado.

    No te quepa duda al respecto, espero incluso que otros se animen al ver tu predisposición para entablar un diálogo al respecto.

    Gracias por ello una vez más.

    ResponderEliminar
  9. De Maeso de la Torre tengo "Tartessos", pero he preferido no leerlo mientras escribía la novela para no dejarme influir´, así que aún lo tengo pendiente.

    Y en cuanto al diálogo, créeme que estos intercambios de opiniones con un lector son de lo mejor de publicar una novela. Gracias a ti.

    Un abrazo,

    Arturo

    ResponderEliminar
  10. Buenas Arturo:
    No se si te acordaras de mi, pero fui uno de los chavales afortunados que pudo no solo comprar tu libro en la feria, sino tambien llevarselo con una dedicatoria. DIgo afortunado porque quien iba a pensar que ese dia me llevaba una autentica joya. Si,y es que aunque suene cruel o mal educado, no esperaba algo mas que un libro para pasar un rato...que equivocado estaba... y es que te tengo que dar las gracias, a la par que felicitarte por el magnifico libro que has escrito. No solo porque gracias a ti haya podido estar inmerso totalemente en la peninsula iberica de los tiempos de Amilcar, y cuando digo inmerso me refiero a estar tan metido en la histria que mas que leerla parecia estar viendola, sino tambien te tengo que agradecer el interes que has despertado en mi por unos unos tiempos y pueblos que siempre habia pasado por alto.

    La verdad, aunque me cueste reconocerlo, me ha costado saber como escribirte en este blog, hasta que por fin me he decidido a hacerlo aqui. Nos e si lo leeras o no, pero en resumen lo unico que queria decirte es Gracias y Felicidades. Has escrito un libro excelente y espero que pronto podamos ver otro ejemplar.
    Un saludo de parte de Angel Felix Cuellar, un incondicional de tu libro.

    ResponderEliminar
  11. Hola, Ángel Félix/Caracol Verdoso,

    Muchas gracias por tu comentario, y por haber confiado en la Feria del Libro en un autor completamente desconocido. Te puedo asegurar que cuando se pasan seis años escribiendo una primera novela, la opinión de los lectores es como una reválida cuyo resultado uno espera con el alma en vilo. Yo confío en mi libro, pero, ¿realmente le gustará a la gente? Por eso para mí es importante que hayas disfrutado con el libro, que la historia de Gerión y de Anglea y de todos los demás sea algo ya compartido contigo, y que además te hayas tomado la molestia de pasarte por el blog y dejarme tu opinión.

    Por cierto: mi mujer, Ángela, que es muy observadora, me asegura que el primer lector desconocido a quien firmé un libro en la Feria se llamaba Félix, y está convencida de que eres tú.

    Gracias otra vez, y un fuerte abrazo,

    Arturo

    ResponderEliminar
  12. Hola Arturo,

    Como he disfrutado con tu libro!!!!! Mil gracias por haberme hecho viajar por la península ibérica de hace unos cuantos siglos, saboreando las aventuras de estos fantásticos personajes que has creado.

    Lo mejor de todo es que fue una corazonada, después de comprar libros de Stieg Larsson, Nick Hornby y Paul Auster que aún no tenía, al pasar por la estantería de Recomendados, Gerión me "llamó" para contarme su historia y, a pesar de la regañiña de mi mujer por el peso extra que acarreabamos, sin duda ha merecido la pena.

    Desde mi querido Capitán Alatriste, no sentía tantos deseos de estar dentro de ese mundo fantástico y poder ver los campos de aquellos montes Ólcades, las ciudades celtíberas y sobre todo los ojos verdes de Anglea (me hubiera conformado con ser Tirtanios).

    Ardo en deseos de saber que pasará cuando Anibal y Asdrúbal se unan para reclamar su venganza.

    Un abrazo,

    Alberto

    ResponderEliminar
  13. Hola Alberto,

    Creo que he disfrutado con tu comentario tanto como tú con el libro, te lo agradezco mucho; ¡es todo un honor compartir el peso de tu bolsa de libros con esos autores! Los ojos verdes de Anglea también me tienen a mí seducido, así que creo que no me quedará más remedio que seguir atento a su vida. Ya te contaré.

    Un abrazo,

    Arturo

    ResponderEliminar
  14. Hemos retrasado el final, como siempre nos ocurre con los libros que nos gustan, como prolongando los postres y deseando estar más próximos de lo que venga después.

    Espero que el editor ya te pusiera los deberes para esta Navidad próxima, o como mucho para el verano.

    Resultaría imperdonable no poder seguir la vuelta de Anibal, ver como se hace dueño de media Ispania y da cuenta de los que traicionaron a su padre, pero sobre todo me apetece ver como resuelves esta papeleta.

    Nada claro lo veo.

    ResponderEliminar
  15. Gracias, Allerastur. Espero que nos mantengamos en contacto y que cuando llegue el momento me des tu opinión sobre el nuevo proyecto que tengo entre manos. Yo seguiré pasándome por tu blog con regularidad.
    Un abrazo,
    Arturo

    ResponderEliminar
  16. Hola, Arturo!

    En mi caso, comprar tu libro también fue un "flechazo", pero no sólo para mí, sino también para mi chico: A los dos nos encanta la novela histórica y a él en concreto le apasiona la misteriosa cultura de Tartessos. Fue ver la portada e interesarme, y en cuanto leí la reseña supe que se lo tenía que regalar.
    ¡Le ha encantado!
    Ahora es mi turno y lo estoy leyendo con muchas ganas: la novela no sólo está llena de detalles históricos muy interesantes sino que además es muy entretenida y consigue que te enganches y que te identifiques con sus personajes.
    ¡Enhorabuena!

    Sin embargo, hay un detalle en nuestra edición del libro que creo que debe ser un error de imprenta, a lo mejor sólo ocurre en algunos ejemplares y no sé si tú lo sabrás (no lo he visto referido en ningún sitio, ni foros, ni reseñas literarias...) por eso te lo digo: En mi edición del libro hay dos faltas de ortografía que siempre se repiten:

    -Una es la palabra "sólo", que siempre aparece sin tilde, y debería llevarla cuando significa "solamente", como por ejemplo en la página 125, donde pone “Solo después consintió Caliza en ser devuelta al portero”, como equivale a “Solamente” debería llevar tilde: “Sólo después…”

    -También las palabras “este, esta, esa, ese…” llevarían tilde cuando toman el lugar del sustantivo, por ejemplo en la página 124: “un soplo de brisa le llevó el olor de su dueña, haciendo a esta gritar de alegría”, debería poner “haciendo a ésta gritar de alegría” y más abajo: “Cuando … los vientos de guerra fueron evidentes para Orisson, este (éste)decidió….” Y nunca aparecen con tilde, en lo que llevo leído hasta ahora.

    Bueno, la verdad es que no son cosas muy importantes y no molestan para nada en la lectura, pero sí me intrigan y creo que para ti puede ser bueno saberlo para que, si es un error de imprenta, se pueda corregir. Es la única razón por la que me he atrevido a decirlo, por si puede servir para corregir ese error y así tu libro, que es tan bueno, pueda estar aún mejor, sin ninguna falta. O a lo mejor yo estoy equivocada y aparece sin tilde por alguna razón que yo no sé.

    En fin, Arturo, espero que no te haya molestado este comentario…

    Un saludo muy afectuoso y de nuevo ¡Enhorabuena por tu libro! Y decirte que mi chico y yo te deseamos mucho éxito en tu carrera literaria.

    ResponderEliminar
  17. ¡Hola Elena! Muchas gracias por tu mensaje, me alegra mucho que estéis disfrutando con la novela.

    En relación a tus comentarios sobre ortografía, tengo que decirte que yo escribí la novela utilizando exactamente los criterios que tú señalas, pero la guía de estilo de la editorial indica que la Real Academia acepta ya las formas con o sin tilde, e incluso considera preferible omitir la tilde.

    En todo caso, como yo también me quedé un tanto dubitativo con el tema, haré una nueva consulta y te comentaré.

    Gracias otra vez, a ti... y a tu chico.

    Un abrazo fuerte,

    Arturo

    ResponderEliminar
  18. Hola Elena, aquí estoy otra vez. Una lectora que ha seguido nuestro intercambio sobre temas ortográficos ha hecho una consulta en el diccionario de dudas de la Real Academia, y este es el resultado:

    3.2.3. sólo/solo. La palabra solo puede ser un adjetivo: No me gusta el café solo; Vive él solo en esa gran mansión; o un adverbio: Solo nos llovió dos días; Contesta solo sí o no. Se trata de una palabra llana terminada en vocal, por lo que, según las reglas generales de acentuación, no debe llevar tilde. Ahora bien, cuando esta palabra pueda interpretarse en un mismo enunciado como adverbio o como adjetivo, se utilizará obligatoriamente la tilde en el uso adverbial para evitar ambigüedades: Estaré solo un mes (al no llevar tilde, solo se interpreta como adjetivo: ‘en soledad, sin compañía’); Estaré sólo un mes (al llevar tilde, sólo se interpreta como adverbio: ‘solamente, únicamente’); también puede deshacerse la ambigüedad sustituyendo el adverbio solo por los sinónimos solamente o únicamente.

    3.2. Otros casos de tilde diacrítica

    3.2.1. Demostrativos. Los demostrativos este, ese y aquel, con sus femeninos y plurales, pueden ser pronombres (cuando ejercen funciones propias del sustantivo): Eligió este; Ese ganará; Quiero dos de aquellas; o adjetivos (cuando modifican al sustantivo): Esas actitudes nos preocupan; El jarrón este siempre está estorbando. Sea cual sea la función que desempeñen, los demostrativos siempre son tónicos y pertenecen, por su forma, al grupo de palabras que deben escribirse sin tilde según las reglas de acentuación: todos, salvo aquel, son palabras llanas terminadas en vocal o en -s y aquel es aguda acabada en -l. Por lo tanto, solo cuando en una oración exista riesgo de ambigüedad porque el demostrativo pueda interpretarse en una u otra de las funciones antes señaladas, el demostrativo llevará obligatoriamente tilde en su uso pronominal. Así, en una oración como la del ejemplo siguiente, únicamente la presencia o ausencia de la tilde en el demostrativo permite interpretar correctamente el enunciado: ¿Por qué compraron aquéllos libros usados? (aquéllos es el sujeto de la oración); ¿Por qué compraron aquellos libros usados? (el sujeto de esta oración no está expreso, y aquellos acompaña al sustantivo libros). Las formas neutras de los demostrativos, es decir, las palabras esto, eso y aquello, que solo pueden funcionar como pronombres, se escriben siempre sin tilde: Eso no es cierto; No entiendo esto.

    Es decir, la guía de estilo de la editorial es correcta en esta cuestión.

    Gracias por haber suscitado el tema, y a nuestra lectora por habernos ayudado a aclarar las dudas.

    Saludos.

    ResponderEliminar
  19. Hola.

    Nada más que me enteré de la existencia del libro, me agradó mucho. Yo he vivido en Camas muchos años, frente al Cerro del Carambolo, y tenía interés en alguna novela histótica que me trasladara a la época.

    Sólo se me plantea un problema. No has puesto el nombre actual de algunas ciudades y lugares que nombras en el novela. Internet ayuda bastante pero... ¿dónde está Cirmo?.

    Gracias.

    ResponderEliminar
  20. Hola, lector de Camas, muchas gracias por tu mensaje. El tema que mencionas ha sido planteado por otros lectores, así que me temo que no he sabido resolverlo bien en el libro. Resulta que las preguntas sobre la localización geográfica de ciudades y pueblos tienen respuesta en la "Nota del autor", pero esta está al final del libro porque incluye también comentarios sobre el desenlace. Y, por tanto, las aclaraciones geográficas no le pueden orientar al lector mientras lee la novela.

    Voy a reproducir a continuación los párrafos a los que me estoy refiriendo de la "Nota del autor":

    "Terminaré dando cuenta de algunas de las elecciones que he hecho en materias inciertas o controvertidas. En primer lugar he dado plena carta de naturaleza a los Ólcades como pueblo celtíbero, ubicándolos en la serranía conquense. En su obra “Los celtíberos. Etnias y estados” Burillo explica con claridad las incertidumbres de esta interpretación. En cuanto a las ciudades ólcades, Ercavica no es unánimemente aceptada como tal, siendo atribuida por diversos autores al ámbito arévaco. Fue Knapp (citado por Burillo) quien propuso ubicar Belgeda en territorio conquense como antecesora de la romana Valeria, cuyas ruinas en un soberbio promontorio sobre el río Gritos siguen mereciendo una visita. Sin embargo, es responsabilidad mía identificar la Cartala (nombre a todas luces cartaginés) de los historiadores grecolatinos, situada en los alrededores de la actual Villalba de la Sierra (Cuenca), con Arecorata, una importante ciudad celtibérica de ubicación desconocida que Burillo propone situar en la Rioja Baja. Si esta novela tiene continuidad es posible que se aborde esa aparente contradicción. Cirmo y Ersibannos son producto de mi imaginación, y su ubicación se corresponde con la de los actuales pueblos conquenses de Barbalimpia y Hortizuela.
    Existe también una intensa controversia sobre la ubicación de Hélike y Akra Leuke, relacionadas por numerosos investigadores con Elche y Alicante. Sin embargo, me ha parecido más verosímil la propuesta defendida por otros, como Pedro Barceló, que sitúan Hélike en el municipio albaceteño de Elche de la Sierra, y Akra Leuke en las proximidades de Cástulo (Linares)."

    Espero que estos comentarios te sean útiles, y que vuelvas a visitar el blog para compartir otras dudas u opiniones sobre la novela.

    Saludos.

    ResponderEliminar
  21. Pues a la feria de Madrid este año creo que no podré ir, pero ¿no te pasarías a firmar por la de Valencia, que es antes? Si quieres hablo con los de la Casa del libro para que te hagan un hueco en la caseta. Aqui no va por editoriales, sino por librerías. Valencia is different!
    Claro que de aqui a entonces tendría que hacerme con tu libro, que aun no lo tengo...

    ResponderEliminar
  22. Pues la verdad es que me encantaría, Ariodante, muchas gracias. ¿Cuándo es la feria de Valencia? ¿Qué te parece más factible, ir a firmar a la caseta o hacer una presentación en la tienda? En cuanto a lo del libro, mándame tus señas postales mediante un mensaje privado en Hislibris y lo arreglarmos.

    ResponderEliminar
  23. "Apasionante tu libro Arturo! Lo devoré en tres días, saboreando cada página. Es un viaje de aventuras a un pasado remoto que posee excelentes ingredientes: la valiente resistencia de una ciudad ante el cruel invasor, el misterio de Tartessos y sus tesoros ocultos, el destino trascendente marcado por los dioses, Gerion y Anglea, la sabiduría y nobleza de los lideres Orisson y Meronio, los diferentes enfoques del joven e inteligente Anibal de Cartago con los de su padre Amilcar, tienen detalles que encantarán a cualquier lector. Tiene un estilo ameno, atrapante, a la vez, pulido y culto. Todo ello sumado al entusiasmo transmitido en cada personaje harán que esta obra, preparada con tanto esmero, sea admirada por muchos y, Dios dirá, quien sabe sirva para realizar,algún día, un magnífico film."

    ResponderEliminar
  24. ¡Hola Teodoro! Me encanta verte en el blog, sé muy bienvenido. No sabes cuánto me alegra que te haya gustado el libro; créeme que lo mejor de esta experiencia está siendo precisamente esa relación especial que se establece con quien ha leído tu historia.
    Tomo nota de lo del film. Es una idea apasionante y quién sabe...
    Por cierto, creo que eres el primer lector que tiene la novela en Argentina.
    Un fuerte abrazo.

    ResponderEliminar
  25. Hola tal como dije al realizar tu presentación en cedillo del condado EL EREDERO DE TARTESO es un libro que se te pega en las manos des que es imposible substraerse de la lectura hasta el finar del mismo.
    Es una historia bien ambientada creíble y con tales pespuntes literario que te engancha y te mantiene atado al sillón leyendo de principio a fin.

    Espero con impaciencia tu próxima obra y que podamos contar con tu persona para presentarla en este pequeño pueblo de la Sagra Toledana.

    Un abrazo

    ResponderEliminar
  26. ¡Muchas gracias, Felipe! Encantado de verte por aquí. Y, desde luego, podéis contar conmigo desde ya para presentar en Cedillo el próximo libro. Fue una experiencia estupenda.
    Un fuerte abrazo.

    ResponderEliminar
  27. Yo lo acabo de terminar y me ha gustado mucho. Espero que haya secuela. A mí me gustaría contar con un mapa más detallado de la zona, aunque no se conozcan las ubicaciones exactas de las ciudades de la época, al menos podías poner las que hayas decidido utilizar. Parecen largas distancias desde Hélike a la zona de Cirmo, ¿no? Hélike podría ser Elche de la Sierra, ¿verdad? Supongo que, aunque el nombre también tiene parecido, no debe ser posible que se refiera al actual Hellín, que parece estar en un sitio mejor localizado para servir de capital de una región amplia.
    Un saludo,
    Fernando

    ResponderEliminar
  28. Hola Fernando, gracias por tu comentario. Me alegra mucho que te haya gustado la novela. En cuanto a nuevos proyectos, espero poder comentar pronto en el blog lo que tengo entre manos. Te adelanto que sigo explorando la época Bárquida en el sur de la Península Ibérica. Tomo nota la sugerencia de incluir mapas más detallados, es una demanda compartida por bastantes lectores. En efecto, la ubicación de Hélike se corresponde con Elche de la Sierra, siguiendo la opinión de algunos expertos. Te sugiero que eches un vistazo a la "nota del autor" que está al final del libro, comento con algún detalles esta y otras cuestiones sobre los lugares mencionados en la novela.
    Espero que sigamos en contacto.
    Un saludo,
    Arturo

    ResponderEliminar